Keine exakte Übersetzung gefunden für على نَحْو مَفْهُوم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch على نَحْو مَفْهُوم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It will be strengthened and protected, as universally understood.
    وسوف يتم تعزيزها وحمايتها، على النحو المفهوم عالميا.
  • Understandably, he got very angry.
    على نحو غير مفهوم جن جنونه
  • It is sometimes said that they are not a race as understood in the international instruments.
    ويقال أحيانا إنهم لا يشكلون جنساً على النحو المفهوم في الصكوك الدولية.
  • The Israeli action has understandably caused shock and indignation throughout the world.
    إن العمل الإسرائيلي قد تسبب على نحو مفهوم في إحداث صدمة واستياء في جميع أرجاء العالم.
  • While this report has understandably focused on areas of progress, no one should underestimate the massive scale of the task ahead or how much more needs to be done.
    وبينما يركز هذا التقرير على نحو مفهوم على مجالات التقدم، ينبغي ألا نقلل من شأن نطاق المهمة التي أمامنا أو من كبر حجم العمل الذي ينبغي القيام به.
  • In order for the Governments of the major contributors to pay their share of peacekeeping expenses with the understanding of their taxpayers, it was imperative to establish a mechanism for dialogue between them and the Council.
    وأضاف أنه لكي تستطيع حكومات البلدان المساهمة الرئيسية بدفع نصيبها في تكاليف حفظ السلام على نحو مفهوم لدى دافعي الضرائب يتعين وضع آلية للحوار بين المجلس وهذه الحكومات.
  • It may be necessary for the Commission to consider which term best describes the nature of the ability of a State to expel aliens as it is presently understood.
    وقد يستلزم الأمر من اللجنة أن تنظر في أي المصطلحات يصف كأفضل ما يكون طبيعة قدرة الدولة على طرد الأجانب، على النحو المفهوم حاليا.
  • At the same time, they understandably expressed deep concern about the impact of the military operations on ordinary Afghan men, women and children.
    وفي ذات الوقت، أعربوا على نحو مفهوم عن قلقهم البالغ إزاء ما ترتبه العمليات العسكرية من آثار على الأفغان العاديين من الرجال والنساء والأطفال.
  • A number of leaders, most prominently German Chancellor Angela Merkel, are understandably worried about the longer-termconsequences of aggressive macroeconomic stimulus.
    هناك عدد من الزعماء، وأبرزهم المستشارة الألمانية أنجيلاميركيل ، يشعرون بالانزعاج على نحو مفهوم فيما يتصل بالعواقب الأبعدأمداً التي قد تترتب على حوافز الاقتصاد الكلي العنيفة.
  • Full account should also be taken of the concept of human security in the execution of projects.
    وأثناء تنفيذ المشاريع، ينبغي أيضا أن يُراعى، على نحو كامل، مفهوم الأمن البشري.